Dec 25

最强中式英语之“超低价 建网站” 不指定

| |
这是大约一个多月前在公司楼下发现的一张报纸,全部是广告的那种报纸,在头版标题右侧如此醒目的地方则是这块广告,“超低价 建网站”;由于和本公司当时的业务范围相近,所以很快就抓住了我的眼球。

一个笑脸,很亲和的广告,不过细看上面还有一段英语广告词“uper low price  Set up the website”,当然,那个uper是Super少印了一个首字母。

我在脑中默默的翻译了一下,把每个单词意译并连接起来确实有“超低价 建网站”的意思,我还是能理解;长期接触着中式英语,连看美剧的时候都会觉得里面的发音不准或是语法不对……

我不敢肯定这种单词组合是否符合鸟文国家的理解思维,连Google Translate 都给的是“超低价成立网站”,还是比较国际化。

Highslide JS


既然人家都投了广告费去宣传网站业务了,我也就不用模糊上面的电话和地址;如果没有网站业务,还是不要去骚扰人家,做网站确实是件苦差事。

另外,如果你有类似的业务需求,宁愿把一个Website交给上面这个“uper low price”,也请不要去那个传说中叫“中企动力”的地方,里面的技术个个都是“NB”人物,会把你搞得欲哭无泪,而到最后交给你的网站,看了更会让你不哭也有泪。

下面是以前珍藏的18条“最强中式英语”,不得不佩服中文的博大啊!
内文分页: [1] [2]
Google
收藏到网摘: 添加到“Google书签” 添加到“Yahoo收藏” 添加到“QQ书签” 添加到“百度搜藏” 添加到“新浪ViVi收藏夹” 添加到“Del.icio.us” 添加到“365天天网摘” 添加到“天极网摘” 添加到“POCO网摘” 添加到“和讯网摘” 添加到“Bolaa博客收录中心” 添加到“igooi网摘” 添加到“天下图摘”        在线订阅: 用RSS订阅本站最新日志 用邮件订阅本站最新日志
Tags: , , ,
rex
2007-12-26 13:34
good good study,day day up!
joye
2007-12-26 08:38
one car come one car go, two car pengpeng, people die
(车祸现场描述)\

i have no talk.
faq
2007-12-26 03:37
upper low 是很地道的英语表述啊
根本不是中式英语

比如说 可以讲 fixer upper low low rent

靠 没搞清楚就说人家是中式英语
ZFreet 回复于 2007-12-26 11:07
你认为是“Super low”还是“Upper low”更有可能呢?抑或是他确实是想用upper,但写成了uper。

虽然Super low price和Upper low price都是正确的,何必要搞得这么中式排比;一句Low-cost Website Setup不就行了……
分页: 1/1 第一页 1 最后页
发表评论
表情
emotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemotemot
打开HTML
打开UBB
打开表情
隐藏
记住我
昵称   密码   游客无需密码
网址   电邮   [注册]